Новости
По случаю праздника Святых Переводчиков в Гюмрийском государственном ремесленном чилище № 4 состоялся открытый урок на тему «Золотое наследие, оставленное переводчиками». Урок организовали преподаватель армянского языка и литературы К. Григорян и преподаватель русского языка Н. Манукян.
Целью урока было познакомить учащихся со значением Дня переводчика, его историческим развитием и неоценимым вкладом переводчиков, подчеркнув их роль в формировании культуры, литературы и языковых и культурных связей.
Преподаватель К. Григорян отметил: «Перевод — это таинственная связь языков. Он переходит с одного языка на другой с помощью письма, создавая двуцветный образ, который должен быть представлен читателю уникальным образом».
Студенты представили подготовленную ими презентацию, в которой изложили историю переводческой литературы — от Месропа Маштоца и его учеников до наших дней. Особое внимание было уделено переводу Библии, называемой «царицей всех переводов», а также первой армяноязычной фразе, ставшей символом развития армянской культуры: «Познать мудрость и наставление, понять изречения разума».
В конце урока студенты прочитали жемчужины армянской и мировой литературы на трёх языках — армянском, русском и английском, подчеркнув силу перевода как моста между культурами.
Эта инициатива была не только данью уважения переводчикам, но и вдохновляющим шагом, направленным на углубление языково-культурных знаний студентов и раскрытие их творческого потенциала.
Designed and developed by Brain Fors