Le symbolique de Maténadaran

13/11/2017

La leçon-vidéo dédiée à la fête des Traducteurs a eu lieu le 26 octobre au Collège d’Etat Technique N 4 de Gumri. Les étudiants ont présenté en bref le symbolique de la fête. Ils ont mentionné qu’après l’invention des lettres la littérature de traduction s’est développée qui a été appelée ʺSiècle d’Orʺ dans l’histoire de la littérature arménienne. On a importé le mouvement culturel spirituel entrepris par les traducteurs grâce auxquels la littérature nationale a été créée.
...Dieu parlait arménien : la traduction excellente de la Bible en est le témoin. Elle a été reconnue ʺla roi des traductionsʺ.
La parole des étudiants était accompagnée par le diaporama où on présentait en détail l’activité patriotique de Mesrop Machtots et des premiers traducteurs.
Les étudiants ont regardé le film ʺLe symbolique de Maténadaranʺ avec beaucoup d’intérêt. Ils ont pris connaissance de l’histoire de la construction de Maténadaran pleine de secrets. Ils ont appris que c’est grâce à l’obstination, aux efforts et au talent des architectes tels que Mark Grigorian, Arthur Mestchian que nous avons aujourd’hui le monument de grande valeur culturelle, les trésors de la pensée du génie arménien y ont trouvé leur abri. 
Les présents de la leçon ont valorisé le Maténadaran comme l’un des instituts singuliers de recherches scientifiques dans le monde de déchiffrement, de la conservation et de la restauration des manuscrits, où les manuscrits en parchemin se ravivent grâce au travail dévoué, minutieux de chaque jour.
La leçon-vidéo a été conclue par le commandement sage : ʺConnaître la sagesse et les préceptes et la parole du génieʺ.